Mejora la comunicación en tu negocio y eventos con servicios de traducción e interpretación simultánea en Toledo o a distancia
Traducción simultánea, cursos de inglés para abogados y empresas
CONFERENCIAS, ÁMBITO JURÍDICO y empresarial
¿Necesitas que tus reuniones, eventos o trámites sean un éxito sin que el idioma sea un obstáculo? Estoy aquí para ayudarte.
Soy Claudia Turrero, traductora e intérprete con amplia experiencia. Ofrezco servicios de traducción e interpretación para que la comunicación sea clara y efectiva. También imparto cursos de inglés para abogados y empresas.
Servicios de Interpretación y Traducción inglés – español
¿Y si cada reunión internacional que tuvieras fuera fluida y productiva?
Imagina a tus empleados comunicándose con confianza y tu negocio creciendo sin las barreras del idioma.
¿Sabías que el 80 % de las empresas que invierten en la formación en idiomas ven mejoras significativas en su rendimiento y expansión internacional?
Sabes lo frustrante que puede ser cuando la comunicación falla. Quizás has tenido reuniones donde se ha perdido información importante o eventos donde el mensaje no ha llegado claramente. Y cuando se trata de trámites notariales, la precisión es esencial para evitar malentendidos.
Aquí es donde entro yo. Ofrezco servicios de traducción e interpretación simultánea para que cada palabra cuente. Ya sea para reuniones empresariales, eventos o trámites notariales. Además, con mis cursos de inglés para empresas y abogados, tus empleados adquirirán las habilidades necesarias para comunicarse con confianza y eficiencia.
Recuerda que, si necesitas servicios lingüísticos de calidad, opta siempre por un profesional.
mis servicios
Traducción jurídica inglés
Interpretación simultánea.
Cursos de inglés empresarial
Servicios de traducción especializada
LA LIBRETA DE LA INTÉRPRETE
Echa un vistazo a mi blog dedicado a la traducción, interpretación y los idiomas.
Un referendo por un lenguaje igualitario en la República de Irlanda
En la República de Irlanda se celebrará un referendo para reformar la constitución. No se trata de la creación de algún nuevo delito, sino de lograr la igualdad de género a través de su medio fundamental: el lenguaje. Se trata de aprobar que se cambie un artículo que establece que, por ley, el trabajo en el hogar «es cosa de mujeres».
Cómo escribir un correo electrónico (en inglés, claro)
El correo electrónico sigue siendo la vía de la oficialidad dentro de las empresas y demás ambientes laborales, por lo que saber escribirlos con propiedad, más cuando no son en nuestra lengua, es fundamental. Aquí algunas claves.
Acentos de Estados Unidos: «road trip» por 4 de ellos
Aunque se hable del «inglés americano», lo cierto es que a lo largo y ancho de Estados Unidos hay muchos acentos, marcados tanto por su historia migratoria como por su ubicación geográfica.