


La interpretación notarial: algunas preguntas frecuentes
Frecuentemente, recibo llamadas y mensajes de particulares que necesitan un servicio de interpretación o traducción en notaría. Casi siempre se trata de la primera vez que recurren a este tipo de servicio y, como es natural, surjen muchas dudas, ya que aunque la...
Preparación previa a una reunión con intérpretes: consejos para que todo salga perfecto
Algunas empresas intentan reducir los costes de intérpretes y traductores en reuniones internacionales pensando que, al ser una situación corta y confidencial, no es necesario y que es preferible mantener la información dentro de la empresa. Sin embargo, incluso en...
Cómo aprender inglés jurídico por tu cuenta: 4 consejos prácticos para dominar el vocabulario legal
Durante mi tercer año de carrera de Traducción e Interpretación, tuve una asignatura sobre Español Jurídico. Mi profesora de aquel entonces, que también es traductora, nos contó que estuvo muchos años viviendo en Londres y que, en esa época, se quedó embarazada y dio...
Cómo elegir el servicio de interpretación adecuado para tu evento
Organizar un evento, ya sea una conferencia, una reunión de negocios o un seminario, implica numerosos detalles logísticos. Uno de los más importantes, especialmente cuando hay participantes de diferentes países o lenguas, es la interpretación. La interpretación no es...
Comentarios recientes